miércoles, 19 de diciembre de 2012

Proyecto: Vocabulario y expresiones español España - español Chile

Como imagino que habréis deducido por mis anteriores entradas, visité Chile hace unos meses. Actualmente estoy de nuevo en este país por segunda vez (mentiría si dijera que quiero volver a España, me encantaría quedarme aquí).
Cuando escucho y hablo con chilenos/as me doy cuenta de las diferencias a la hora de hablar que existen, porque a pesar que tanto en Chile como en España la lengua oficial es el Español (o castellano o ese idioma que debería ser lengua mundial por la cantidad de países en los que se habla) existen muchas diferencias tanto entre ambos países como entre las diferentes zonas geográficas de cada uno (norte y sur en el caso de Chile, así como en sus fronteras con Perú, Bolivia y Argentina y las diferentes influencias de los extranjeros en el país a lo largo de los años; y todo el territorio peninsular en el caso de España, sus influencias de los extranjeros Marroquíes, Rumanos, Hispanos, Franceses etc etc, su frontera con Francia, la cercanía de los países del mediterráneo y  la existencia de tantas lenguas cooficiales por provincias y autonomías que revientan la cabeza de uno si las quiere comprender todas.)
Además siempre aparece la típica conversación: "¿Y que palabras hay de diferentes entre Chile y España?" o "¿Que palabrotas has aprendido?" ( =.= ) a parte de las situaciones en las que no entiendo nada de lo que me han dicho o hay palabras con las que voy más perdida que la mamá de Marco.



Por eso quiero hacer una especie de lista del vocabulario que voy aprendiendo y escuchando. (Algún día haré una entrada sobre lo que veo de diferente entre ambos países, costumbres, etc, pero se podría tomar como comparación peyorativa en ambas direcciones y me da miedo crear una polémica jojo). Resaltar que yo me encuentro en la octava región del país, BioBío, ni muy al norte ni muy al sur, pero si al sur de Santiago de Chile (ciudad que solo he pisado para la escala en el aeropuerto) y como ocurre en España, las diferencias por territorio son notables, infinitas y difícilmente enumerables (y tampoco estoy tan loca de hacer un libro de lingüística, no soy lingüista ni experta).

Espero que os parezca interesante, y leeré todas las opiniones y aportes para que podamos aprender entre todos.


1 comentario :

  1. Todo lo que puedas ir contando para ayudar a descubrir Chile se aprecia :) ¡Animo con el proyecto!

    ResponderEliminar