lunes, 31 de diciembre de 2012

Feliz Año nuevo

Parece ser que se va a acabar este año y pasaremos al 2013 sin que el mundo haya explotado (o tal vez ya hemos muerto y no lo hemos notado todavía).
Para variar la gente se pondrá metas que no cumplirá y formulará promesas que olvidará. Otros se esforzarán y cumplirán aquello que se propongan.
 Tal vez haya deseos que sí se cumplan, y otros (como los que pedimos ponys de colores con alas que canten pop) no se van a cumplir por el momento.

Yo solo pido que mis piernas sean más bonitas, que los perros aprendan a hablar, que la palta se instaure en España como alimento indispensable de la dieta ibérica (acompañante del jamón serrano... que rico), encontrar un trabajo en enero (esto es lo más complicado), ganar uno de esos cheques de pimkie para comprar ropa (que no podré comprar pero bueno), y continuar siendo feliz (con todo lo que es responsable de esa felicidad, así me evito pedir salud, dinero, amor y agua) y también todo lo que me quedó pendiente este año 2012 (un pintauñas verde, un vestido koreano, unas botas nuevas, cortarme el pelo y teñirlo, vender todo lo que me propuse en ebay, aprender a cocinar más cosas, comprar una tienda entera de dulces, acabar de escribir mi libro, etc etc etc).

No prometo escribir más en mi blog, pero tampoco abandonarlo. Y bueno toca esperar el pony.

Feliz año :) y Felices fiestas!

Zorenne


jueves, 27 de diciembre de 2012

Vocabulario España-Chile: Alimentos

Comenzamos estos listados de vocabulario por los alimentos, algo que es útil a todos y evitará que tengas que decir cosas como "sí sí eso verde redondo grande con ojos que nace de los árboles" o.O


FRUTAS

Fresa - Fresa o Frutilla (aunque juro que a mi me saben diferentes y yo digo que la frutilla es una fruta a parte)
Piña - Piña
Mandarina - Mandarina
Platano, Banana -  Plátano
Cacahuete -  Maní
Sandía - Sandía
Melocotón - Durazno
Nectarina - Nectarina
Albaricoque - Damasco
Pomelo - Pomelo
Maracuyá -  Maracuyá
Papaya - Papaya
Naranja - Naranja
Melón - Melón
Manzana - Manzana
Pera -  Pera
??? -  Pepino dulce (no lo he visto en España, una especie de perapepino por su sabor según mi opinión)
Frambuesa - Frambuesa
Cereza - Cereza
Limón  - Limón



VERDURAS - HORTALIZAS

Boniato - Papa dulce
Patata - Papa (en España llamamos papas a las papas fritas de bolsa)
Alubia, Judía - Poroto
Habichuela, Judía verde - Poroto verde
Maíz, Mazorca -  Choclo (Aquí en Chile no he visto el maíz dulce que consumen en España, lo consumen salado)
Aguacate - Palta (Soy fan, nunca la había probado como la preparan en Chile, como "salsa" adrezada con limón y sal, tan ricaaa)
Pimiento, Pimiento morrón - Pimiento, Pimiento morrón, Pimentón
Guindilla -  Ají
Alcachofa - Alcachofa
Seta, Champiñón - Callampa, Champiñón
Soja - Soja
Guisante - Arveja
Remolacha - Betarraga
Calabaza - Zapallo
Calabacín - Zapallo Italiano
Pepino  - Pepino
Cebolla - Cebolla




POSTRES, BEBIDAS

Dulce de leche - Manjar
Bizcocho, tarta, pastel, torta - Torta, pastel, queque
Zumo - Jugo
Sándwich - Sándiwich
Pan Bimbo - Pan
Bocadillo - Sándwich, Pan
Palomitas, Rosetas - Palomitas (En España he visto que se consumen más saladas, sin embargo en Chile, se consumen dulces)
Mantequilla - Mantequilla
Margarina - Margarina
Yogurth, Danone - Yogurth
Refresco - Bebida
Piruleta, Chupachús - Chupete
Tortitas (Saladas) (He leido que se llaman Sopaipas en Andalucia ?) - Sopaipilla
Churros - ???
Buñuelos - ???
??? - Calzones rotos
Leche (desnatada, semidesnatada, entera) - Leche (descremada, semidescremada, entera)
Nata -  NO HAY T_T pero averigüé que la crema de leche podría equivaler a la nata para cocinar, así que si le pones azúcar y la bates, tienes nata.



CARNES Y PESCADOS

Jamón York - Jamón
Mortadela - Mortadela (pero no lleva aceitunas)
Jamón, Jamón serrano - Jamón Serrano
Cerdo - Cerdo, Chancho
Panceta - Panceta
Salchichón - Salchichón
Pollo - Pollo
Pavo - Pavo
Paté - Paté
Salami - Salame
Higados - Interiores (o algo así era)


PLATOS DIVERSOS

Patatas con mayonesa, ensaladilla rusa - Papas mayo
Parrillada - Asado
Paella (pero solo de carne, sin arroz) -  Disco




BONUS: COMIDAS DIARIAS

En España son muy especiales para sus comidas, como los Hobbit, que viven para comer (no me odiéis pero es cierto). En Chile acostumbran a hacer menos comidas por lo que pude ver.

España: Desayuno (Primera Comida) --> Almuerzo (10/11h) --> Comida (13/14/15h) --> Merienda (17h) --> Cena (21/22h) --> Resopón  (23/00h)

En algunos lugares no acostumbran a tomar resopón, que equivale a un café, colacao, pastelito, lo que se te cruce por la nevera. Aún así,

Chile: Desayuno (Primera Comida) --> Almuerzo (12/13/14h) --> Once (19/20h)

En algunas casas toman la Cena que sería equivalente a la Cena de España pero según me contaron, solo las familias "cuicas" lo hacen (pijos, snobs).





*Listados sujetos a modificaciones para agregar más palabras.

miércoles, 19 de diciembre de 2012

Proyecto: Vocabulario y expresiones español España - español Chile

Como imagino que habréis deducido por mis anteriores entradas, visité Chile hace unos meses. Actualmente estoy de nuevo en este país por segunda vez (mentiría si dijera que quiero volver a España, me encantaría quedarme aquí).
Cuando escucho y hablo con chilenos/as me doy cuenta de las diferencias a la hora de hablar que existen, porque a pesar que tanto en Chile como en España la lengua oficial es el Español (o castellano o ese idioma que debería ser lengua mundial por la cantidad de países en los que se habla) existen muchas diferencias tanto entre ambos países como entre las diferentes zonas geográficas de cada uno (norte y sur en el caso de Chile, así como en sus fronteras con Perú, Bolivia y Argentina y las diferentes influencias de los extranjeros en el país a lo largo de los años; y todo el territorio peninsular en el caso de España, sus influencias de los extranjeros Marroquíes, Rumanos, Hispanos, Franceses etc etc, su frontera con Francia, la cercanía de los países del mediterráneo y  la existencia de tantas lenguas cooficiales por provincias y autonomías que revientan la cabeza de uno si las quiere comprender todas.)
Además siempre aparece la típica conversación: "¿Y que palabras hay de diferentes entre Chile y España?" o "¿Que palabrotas has aprendido?" ( =.= ) a parte de las situaciones en las que no entiendo nada de lo que me han dicho o hay palabras con las que voy más perdida que la mamá de Marco.



Por eso quiero hacer una especie de lista del vocabulario que voy aprendiendo y escuchando. (Algún día haré una entrada sobre lo que veo de diferente entre ambos países, costumbres, etc, pero se podría tomar como comparación peyorativa en ambas direcciones y me da miedo crear una polémica jojo). Resaltar que yo me encuentro en la octava región del país, BioBío, ni muy al norte ni muy al sur, pero si al sur de Santiago de Chile (ciudad que solo he pisado para la escala en el aeropuerto) y como ocurre en España, las diferencias por territorio son notables, infinitas y difícilmente enumerables (y tampoco estoy tan loca de hacer un libro de lingüística, no soy lingüista ni experta).

Espero que os parezca interesante, y leeré todas las opiniones y aportes para que podamos aprender entre todos.


jueves, 13 de diciembre de 2012

Calzones rotos

Se que el nombre de la entrada puede parecer gracioso y os preguntaréis (o no) a qué me refiero. En este caso y para variar un poco (ja ja) es una receta de cocina (se escuchan ovaciones), de un dulce típico de Chile.
Así pues, os estoy hablando sobre los calzones rotos, los probé por primera vez cuando fui a Chile en invierno (allá por Julio del 2012). Por la forma me recordaron a los "lacitos" de mantequilla que venden en Mercadona pero nada que ver con el sabor.
Antes de meterme en plena receta, os copiaré el origen del nombre que encontré en la wikipedia:

Se cuenta que durante la Colonia existía una señora de Chuchunco (es un pueblo de Chile) que fabricaba dulces típicos y venía a venderlos a la Plaza de Armas de Santiago todos los domingos y cierto día se levantó un ventarrón y se le subió la falda y todos en la plaza vieron que la señora tenía los calzones rotos y desde entonces fue conocida como "la señora de los calzones rotos". Con el tiempo se pensó que le decían así por los dulces que vendía y así fue que éstos quedaron bautizados como "calzones rotos" como se conocen hasta el día de hoy.

Ahora podéis contarle el cuento a vuestros hijos, gatos o primos.
Sobre la receta, a mi me la contaron cuando estuve allí y lo que recuerdo más o menos, junto con documentación de Internet es lo que sigue:



INGREDIENTES


3 tazas de harina
1 1/2 cucharaditas de polvos de hornear (como la levadura royal)
1/2 taza de Azúcar Flor (Deduzco que es azucar glass)
2 cucharadas de mantequilla
1/2 cucharadita de sal
1 huevo (batido)
2 yemas
1 cucharadita de ralladura de cáscara de limón
3 cucharadas de agua
Aceite

PREPARACIÓN

En un bol, mezclar la harina, los polvos de hornear, el azúcar flor y la sal (todo cernido) con los huevos. Luego, incorporar la mantequilla (previamente derretida), y la ralladura de limón, mezclar todo muy bien y agregar el agua (agregar más o menos agua según la consistencia obtenida, ya que la masa debe quedar con una consistencia para amasar). Amasar la masa hasta que quede lisa y aplanar ésta sobre una superficie plana enharinada hasta dejarla de 3 mm. de espesor. Luego, cortar rectángulos de 10 x 5 cms., hacer en el centro de ellos un corte vertical de unos 3 cms. y pasar un extremo del rectángulo por este ojal. En una sartén con abundante aceite caliente, freír los calzones rotos por 2 min. aprox., retirarlos y ponerlos sobre un papel absorbente. Al servir espolvorear el azúcar glass por encima.


Y listo. Todavía no he probado a hacerlos, avisaré si me salen decentes!